請勿詢問我是否有打字的case可以介紹給你們
要我介紹工作或要檔案試打的一概不會回覆,不好意思
這裡是心得文,不是介紹文。
請自行上網找工作或是隨便下載一個影片遮住字幕自己試打,謝謝。
多年來,所有case我都是自己上網找的
我相信只要有心就找得到,祝福大家工作順利
2010。純分享。
好多人聽到我的工作
都認為是一份很輕鬆 沒壓力 自由的工作
其實也很正常
通常會這麼想的人 都是門外漢
但我卻不這麼認為
在我眼中
只要是我不會的工作
我都覺得很厲害
甚至每一份工作
都有不為人知的辛酸
從馬路上的清道夫
到便利商店店員
電腦工程師、維修員
送貨員
保全
酒店小姐
水電工
大樓掃地的阿姨
好多好多
身邊朋友們的例子
讓我了解各行各業的心酸
增長自己的見聞
對許多人事物感到更欽佩、更尊敬
而並非只是多數人眼中的低階行業
一直以來
我幾乎都是從事Key in工作
當然也做過服務業
我搖過飲料、做過網咖外場、賣過春聯、在火鍋店、麵攤和餐廳打過工、也做過手工等等
不過我很清楚
我的個性較孤僻內向
那並非我所擅長的領域
從單純的書面Key in
Key表格、基本資料、小學生的作文
到Key信用卡
到Key罰單
再到現在的聽打
每一個階段對我來說 都很充實 也很困難
很多人不明白
Key in的困難度在哪裡
的確不困難
只有速度和正確率的差別
但困難的是系統的操作
罰單和信用卡一樣
必須熟悉某一個系統
才能將資料Key上去
然而,此系統當然不會這麼簡單明瞭
過去那些老舊偉大的程式
無法用現在單純的word之類的方法Key in
鍵盤使用上也有所不同
而且我們的數字鍵都是用右方的數字鍵
而不是上排的
除了辨別手寫的字體之外
還要判斷是否寫錯
記得以前打信用卡時
讓我幾乎背熟了台灣所有地區的郵遞區號
記得打罰單時
讓我幾乎背熟了每個違規事項的法條及金額
雖然很單純的工作
但卻有著很困難複雜的內容
每天手指像機器人一樣
不停的打 不停的打
直到進了普品
普品是負責民視節目字幕的公司
工作屬責任制
說真的,我熱愛這份工作
它也讓我進入了不一樣的生活
過去的我也算是個電視兒童
卻不曉得原來電視圈是如此複雜也如此忙碌
只能說每天都在跟時間賽跑
從拍攝錄影 到剪接 到配音 到後製 到字幕 到上字
每一個看似流暢的節目
短短的一小時播出
卻得花上好多人力
好幾天才能製作完成
聽打難在哪裡呢?
大家如果想知道
有機會不妨上網找一段影片
自己跟著打打看
看你10分鐘的影片 要花上多久時間
或是下次看電視時 不要看字幕
看你是否完全聽得懂呢
正常來說
10分鐘的影片 是不可能10分鐘打完的
這是很多人的盲點
打字若跟得上講話速度
那真的是非常了不得的一件事
當然每個人的講話速度不一定
比較慢的我也跟得上
但像納豆那種講話快的
能跟上一半就不錯了
從過去的了解
時長一小時的節目來算
打8~12小時的大有人在
打上6~8小時有點勉強
打過幾次之後
大概都可以有4~6小時
都還算可以接受的範圍
不過還是有點偏慢
如果以聽打的行情
我會建議
能夠3~4小時的話 才算比較好賺
目前我大概是2 .5小時
談話性節目和戲劇節目當然又不一樣了
談話性節目通常話比較多..會花較久的時間
其實很多人羨慕我的工作
朋友曾經跟我要過檔案回家練習
卻沒有一個有下文
每次的回應都是 「好難」
當然除了好不好賺之外
還有一點就是節目有它的時間性
很多時候都是很急的
並不是毫無壓力
其實壓力很大
電視圈的人應該都很清楚
常常早上錄影 中午打完字幕 晚上就要播了
節目最最最最最忌諱的就是開天窗!
除了速度之外
還有就是中文造詣了
現在的小孩子中文似乎都不是很好
白部的和赤部得都不會分
個人認為這兩個是最基本的
通常這兩個不會分
我就完全不建議踏入這一行
再來就是許多字的用法
現在的人並不注重中文
所以很多用字是錯誤的
這也是必須精進自己的地方
我只能說活到老學到老
台語、國語、成語
這是非常重要的
演藝圈、時事也必須時常關心、了解
否則如果是比較有深度的節目
講了許多話術或偏難的話題
打起來就會很吃力又花時間
台語是個非常大的挑戰
要翻得好又順
這是我一直在學習的....
當然囉
還有很多要注意的部分、聽打的技巧
例如一行幾個字 斷句要斷在哪裡
同時多個人說話 該抓誰的話
每個電視台的規定不一樣
有的電視台要分男生女生的她(他) 妳(你)
有的用蠻 有的用滿
諸如此類
每次打完一個節目
都覺得自己像是看完一本書一樣
(當然也是有很沒營養的節目...)
有的來賓、有的主持人
會帶給你不同的感受
題外話....每天盯著螢幕看的結果
就是從1.5的視力 現在變成近視2、300度了 (哭
進了這一行之後
我很驕傲自己的工作
雖然很多人不懂
但同行的都能感同身受
而且流動率非常高
做得久的就是那些人
做不久的就一換再換
這是針對key in的部分
對於soho的部分
我也只能說有好有壞
但我努力的調適自己
很多人看不起七年級生
認為七年級生沒有擔當、不負責任、很草莓、愛慕虛榮、沒有抗壓性
但我自認自己雖然賺得不多
但我熱愛自己的工作
對自己的工作有熱忱也很負責
我不是一個天生聰明的
但在工作上,我花了很多時間去學習
也很努力的查資料 吸收更多資訊
雖然常常給自己很大的壓力
雖然常常感到忙碌
雖然常常受挫哭泣
誰不是為了錢呢?
誰不是為了一口氣呢?
誰不是為了討生活呢?
如果你也是
那麼就請好好珍惜你的工作
多放眼看這個世界 關心每一個角落
那麼你就不會再自視甚高 或 蹉跎光陰
當你在羨慕別人時候
不如花點時間、力氣 更了解自己的工作
化悲憤為力量
找到你對這份工作的熱忱

說的很好 ~ 加油 ! 近視不要在加深了啦~
辛苦你勒 給你%%%%%%
支持你唷!!加油
hi|~~~~您好
感恩..
感恩..
太感謝你的文章了
很高興認識妳 妳的部落格很有人情味~~
不好意思冒昧打擾一下,想請問您有關於節目聽打的部分, 因為我個人從事逐字稿聽打的工作已經有8年, 所以一般的行情價大概都瞭解, 但是關於節目聽打這個還算是新手, 對於行情仍有些困惑。 像您是在公司工作屬於責任制,那請問一般外包給工作室的話, 您大概知道行情座落在什麼區域嗎? 因為我剛剛接到一個案子,感覺上跟我認知的節目聽打行情有落差, 所以想請教一下您是否知道? 不好意思冒昧打擾了,這是一份很辛苦的工作, 看到您的網誌感覺心有慼慼焉,您也辛苦了。
您好,逐字稿和節目的確有些落差 但是因為我目前是幫工作室打字幕,所以我的價錢並不是最準確的 就是以工作室給我的價錢來算 當然我多多少少了解一些行情,只是各個電視台的價錢差別滿多的 而且節目還有分特急件、急件、普件等等,價錢也會有所不同 就拿我的價錢來說吧,我的工作室是給我一小時的節目為700~800 通常一小時的節目時長為45分鐘左右 = 7~800 當然我也打過更高或更低的價錢 但就我所了解的兩三家工作室大概就是700~1000為主。 至於您如果是工作室的話,那就是直接跟電視台接洽,所以並沒有被抽成 價錢自然就更高 想請問您說的認知上的行情有落差是指太低嗎? 以交件時間和時間長度,行情會有落差哦~ 能夠遇到您 深感榮幸 打了8年的逐字稿,一定很了解這行業的辛苦 您是正職的嗎?還是兼職逐字稿呢? 有任何問題都可以問我,很樂意回答^^
版主您好: 首先謝謝您詳細的回答,那我大概清楚了。 因為我之前在某些網站上有看到節目字幕的行情, 落在1200~1500元以上,不過那是我前兩三年看到的, 而我一直都是在從事逐字稿居多, 老師國科會、學生的研究案、公家機關研討會、 會議記錄、私人公司市場調查等等, 因為是從大學時代作兼職到目前算是soho族的身份。 是到這兩年才開始接觸節目字幕的工作, 因為那是有時效性的(算急件), 所以給的pay算高,10mins/240元 不過以工作室給的酬勞一小時節目,約45mins/700~1000元 其實看起來也是差不多的,所以應該是之前我看到的訊息, 讓我理解錯誤了(昨天要去找那些舊文也找不著了><), 不過也再次謝謝您詳細的回答,謝謝。 另外有點好奇的是,您現在也是soho接工作室的case嗎? 因為我看您的舊文似乎是在電視台工作的, 請問您都是如何取得這些工作室的資訊呢? 希望我的問題不會太冒昧。 也很高興認識您,感覺找到了同行有了知音一樣,呵^^
以前的節目字幕價錢的確很高哦~一小時2000以上都很正常 現在真的沒那麼好囉~ 逐字稿價錢也是一直被砍,我還看過一小時300塊的~真的是非常扯XD 你說的10分鐘240的那個應該是非凡的財經節目吧? 如果是的話,我前幾個月有幫他們打哦 我應該算是SOHO族,但是我比較特別的是…我有固定的老闆 正確來說,我除了待在家裡工作之外,其他的工作時間、工作內容都比以前更多、更忙、更不自由 畢竟不是老闆,受僱於人,所有事情都必須請假,沒有假日、一醒著就是Stand by 但除了固定的節目聽打,私下有空我還是會接一點其他的逐字稿或key in 我也是這四年才開始接近節目聽打和逐字稿的哦 過去只是做純key in的工作 我都在各大網站上搜尋~ 例如外包網、人力網、奇集集、知識家 之前也有在拍賣po過接案 其實我本來就有固定的節目 也有許多配合得不錯的逐字稿陸續會找我幫忙 雖然我常常忙不過來 所以推掉...XD 你逐字稿的經驗很多,只要有應徵,大多應該都會錄用吧~ 如果你對節目聽打有興趣,我們老闆其實一直都有在徵人 只是節目聽打的條件比較多,和逐字稿還是略有差別 不妨先習慣了一陣子之後再考慮來應徵^^ 但如果您的逐字稿薪水已經很不錯了 我覺得節目聽打就不一定需要了~ 畢竟出發點還是酬勞最重要嘛 :P
看來這個圈子真的不大,我說的那個case就是非凡的沒錯, 我也是從去年開始合作,一直到現在,算蠻固定的。 其實我一直陸陸續續都在做逐字稿跟key in, 認真算起來真的跟節目字幕的pay差不多 也沒說逐字稿比較高薪,因為市場削價競爭的關係, 真的什麼誇張價錢都會出來,加上我也是一直有老雇主會提供case (我還真沒趕上前幾年的高薪啊 XD) 會想要轉接一些字幕的case來做,原因其實很簡單, 其實我覺得節目字幕聽打比逐字稿更好上手, 畢竟一些贅詞、語助詞都不用如實打出, 一些格式、要求也不難上手,加上其實我也很愛看電視 :P 加上我也想換換看其他不同的工作(雖然性質還是很相近 XD) 如果您老闆有在徵人,再麻煩您多多引介囉, 真的謝謝您這麼熱心的回覆^^
這圈子真的不大哦,因為我目前幫過很多工作室或電視台,基本上都是這些在跳槽來跳槽去的 非凡的我也是去年幫忙的哦,大概幫忙打了四個月吧 不過後來因為忙不過去就暫時辭掉了,他們的價錢以急件來說還算可以接受 一個月下來也是不無小補 呵呵~這樣講起來我和你相反呢 我是以字幕為主,逐字稿為輔 你是以逐字稿為主,字幕為輔 我也是認為其實兩個的價錢換算下來是差不多的 但是我個人覺得字幕比較穩定,品質也比逐字稿好一點 當然偶爾也是會有不好打的節目或音質不清楚的外景什麼的 但是和逐字稿相比,受氣的機率較小XD 現在的薪水我覺得還可以接受,我們應該都只希望以後不要再變低就好了吧~哈 字幕的確不太需要上語助詞 幾乎都是13個字一行 只是各個電視台有用字會有所不同 如果你有興趣,可以應徵我們公司 只是以我來說,因為我算是幫公司做全職的,所以工作時間很長 當然節目也沒有固定的時間會來 有時候是閒著沒事幹,有時候是忙得不可開交 很多朋友看我這樣好像很好賺,不少人來試打或做了幾天就不幹了 抱怨太辛苦、太不穩定、太不自由XD 但我想你平常應該也是這樣吧,大多時間都在電腦前,所以這個問題應該還好 當然有事的話事先請假還是可以的 只是怕你如果已婚或者要帶小孩的話會比較辛苦哦 我其實有幫幾個工作室打逐字稿 但是價錢就是一小時700和750這樣 像是五姐妹翻譯社和踢踢文字工作坊等等,都常常有CASE 這是我們公司的徵人廣告 如果你有興趣的話可以直接和我們老闆聯絡 有任何問題可以問他 不用這麼客氣啦,難得遇到同行的,我非常開心哦
您好 看到你們的對話讓我多了解很多這行業的資訊 我也是非凡財經的節目聽打~打1年多了 偶爾會兼職幫補習班打講義考卷 想跟您請問一下 你們的聽打工作室也是固定時間完成的嗎 因為我另外有正職晚班的工作 只能利用白天休息時間賺點外塊 我前幾天有寄信不過都沒有回音 如果還有缺人的話能不能幫忙引薦一下呢 我真的超愛打字這回事的~^^
您好 沒想到在此遇到這麼多同行 :) 是呀,我們工作室也是固定時間完成,電視台都大同小異吧 通常也是一拿到就開始打了,比較不趕的話也是一天內打完這樣 其實我們公司目前沒有聽說在徵人 老闆可能最近頗忙的吧,因為年關將近,各大節目都在趕存檔,可能也沒時間再找新人 我只能給您一些建議和公司聯絡方式 因為之前引薦了不少人,但結果都滿令人失望的 搞得我對老闆也不太好交代 所以目前就不做引薦人囉,真是不好意思
*****
*****
*****
*****
*****
*****
*****
*****
*****
*****
*****
*****
*****
*****
哈囉,版主,來打個招呼, 因為我也在普品待過喲^^ 好久了,八九年有了吧~ 所以妳現在已經不在普品了是嗎?? 不知道邱姐現在好嗎^^
你好哦,我離職四五年,算是晚輩^^" 八九年的話,你認識家琪或美雀嗎? 我也滿久沒跟邱姐聯絡了說~
*****
*****
您好,我從事聽打已經4年多了,因為兩個小朋友都是自閉症停了近一年, 最近小朋友上小學,比較有時間接案,google到您的網誌,不知可幫忙介紹案件,謝謝
請問您之前聽打都是哪一類型的呢?逐字稿還是電視字幕呢?
*****
*****
*****
*****
*****
*****
*****
*****
*****
*****
您好, 我之前比較多的是聽打, 電視節目打過五次, 如果有機會的話, 都可以接, 謝謝您
妳好 想請問妳現在還有在接逐字稿的案件嗎? 我手邊有一個案件是中英文 英文我會處理,不過中文希望能找人可靠的人分擔 大約是2.5個小時,3750元 如果有興趣的話,麻煩將妳的e-mail和手機,基本資料等寄到我的信箱 yinjielien@gmail.com 我明天拿到光碟會與妳聯絡 謝謝!
您好: 好謝謝您寫這樣的心得,這讓我們有了一個想法, 我們是一個由身障團體(以視障者為主)組成的居家打字團隊,一直以來,都很希望能有相關領域的專家來分享(或 是教學)打字技巧以及文書能力等等的交流,但是坊間很多的工作室或者較專業的翻譯社可能認為我們算是競爭對 手,所以不太容易促成合作,或者價碼很高,我們機構也沒有辦法支付。 但我們是真的很希望可以讓團隊成員們穩定的從事打字工作,除了有不錯的收入外,也要保持身心的健康(例如打 字或久坐)。不曉得是否有可能請您到協會來做教學,把打字秘訣分享給我們的學員呢? 協會網站www.twacc.org 相關報導http://www.merit-times.com.tw/NewsPage.aspx?unid=265479 謝謝您! 維婷
您好,本人只是一個小小的打字員,實在沒有那麼偉大 對於您的邀請,我深感榮幸 但我真的沒有教學過,所以不知道能傳授些什麼,講專家實在是承擔不起 看了你們的團隊,覺得你們很厲害,也很辛苦 我想你們的聽打軟體和我們應該有所出入 如果有機會的話,我很希望可以去你們那兒參觀參觀,了解你們的工作環境和內容:)
您好: 我們是一個服務視障者的非營利組織,上一篇留言提到的聽打團隊,他們都是在家工作, 由協會幫忙找案子,派案給他們,讓行動不便出門就業的身障者有另一種機會。 其實我們很希望可以找到很多對於打字或者聽打有心得的朋友, 來跟我們分享秘訣也好,軟體也好,讓我們可以獲得更多資訊, 說不定可以找到幫助他們在這份工作上更有效率的方式,也可以增加他們的信心。 如果可能的話,是否能邀請您來協會作一個小小的分享呢? 我們有輔導這群聽打工作者的社工,以及教視障者使用電腦的盲用電腦教師, 很希望可以透過您的交流跟心得,讓我們有更實際的作法幫助這群工作者持續且穩定的接案。 我的信箱:waiting@twacc.org 聯絡方式:02-25994236分機26 維婷 真的很謝謝您的回覆:)
您好,我可以先去協會參觀嗎? 因為我想先參觀看看,了解一下,才知道要怎麼分享XD
*****
*****
看了你的po文,果然同行才了解同行的心酸血淚... 在電視台待了七、八年 到現在soho做了三年多 從一集四個人完成,到現在一個人作業 說真的有好有壞...而且行情差了好多 不過這個工作真的要有興趣才能持久 否則像我手上這個節目,要查蠻多資料的 新手大概會打到想哭... 對了,看到上面的回文, 你說你的老闆是唐先生(如果沒記錯他的姓) (tang.lou@msa.hinet.net 或 lou1109@xuite.net) 他曾經連絡過我,不過我當時手上有節目,所以推了 記得他說一集700,還要跟別人分著打 可以麻煩你大概講一下嗎,我想了解一下你們的聽打方式 謝謝
您好,很高興遇到同行哦! 可以請問妳之前是在哪個電視台嗎? 我雖然是SOHO,但並不是自己接案,一樣是受僱於人,所以價錢其實也沒有比較高.... 妳是自己出來接案嗎? 方便請問妳手上是什麼節目嗎?XD 我也常常打到要查資料的節目,超浪費時間的..>_< 你做10年了耶!好久哦,我才快6年而已 嗯,正職的老闆是唐先生沒錯~ 有些節目是分著打,有些是打一整集~
我做過不只一家電視台,不過都是很有名的 我不是自己接案,也是透過小傳播公司發包出來的 我做的是比較考古的節目,常常在研究金字塔古文明或是歷史 唐先生那裡現在好像都沒徵人了?? 請問你一下,逐字聽打和節目聽打有什麼差別?
是寶傑的節目嗎^^? 目前好像沒看到他們在徵人,不過其實如果是強手,他們應該也很願意錄用吧 因為他們好像滿多節目都推掉了,人手不夠不敢接太多 沒什麼差別,只是逐字聽打通常都是錄音檔,沒有畫面,例如會議錄音、課堂錄音之類的
*****
*****
不曉得能不能放連結 https://www.dropbox.com/s/lgppxaxxm1tcv6a/12- 10%207%E9%BB%9E%E5%8D%8A%E6%B0%B4%E6%9E%9C%E9%A4%90%E5%BB%B3.MP3 你聽一下,我當然是愈快愈好啦,其實沒那麼急啦…哈 不是很清楚你的行情,ptt上面大概15$,這樣OK 嗎?
*****
*****
*****
*****
聽打真的不容易, 我也是誤打誤撞進入聽打這一行. 一小時內容三小時打完, 但是大概是內容清楚的狀態下, 如果錄音不太好 大概要花半天都有可能了. 打字最好一百字以上, 已經打到及時反映了, 且如果腦海還要想如何拆字,那一定速度上是不行的, 這樣聽打可能才會比較好賺. 我想一小時至少一千左右以上是合理的. 四小時打完,一小時250 但這樣我覺得已經很快了, 且如果接外面外包的, 打字社印刷社 有的給的很亂, 因為他們還要抽, 抽多抽少都有, 甚至抽的比你打的還多. 有的時候,別人會發包的,都是很困難打的...打起來很費時間. 如果這麼好賺, 應該是會不缺人, 所以不是太有難度就是薪水太低,人都跑了, 講難聽就是包削太嚴重.除非業主源頭也給太少的錢,但我想應該都有一定的行情. 一開始眼睛一定很不舒服, 超難過的. 我跟別人說一小時1000附近.別人都說很好賺,其實不容易.那是已經打出經驗的辛苦成果. 最近說給一個慈濟的師姐聽,因為她有過採訪 整理文字,他說他知道聽打的困難,光半小時 他就要打很久 小小心得分享版主以及各位~ 還有衡量自己的能力, 太低的價格不接也罷, 不然只是當廉價勞工.換算時薪,其實很可憐~
遇到同行真開心,能夠了解這一行的心酸
想請問一下 一般講義、考卷、問卷 這些key in的話 對方會提供什麼樣的資料 那要key 成什麼樣子呢 ? 最近才剛接觸 不是很懂
看對方要求要怎麼KEY...
長知識了~~~
純屬心得,謝謝觀賞 :)
感謝你的分享!! 最近很想找逐字稿的工作來兼職, 一直不知道要如何提案.. 感謝你的分享(跳針了哈哈) 希望我能順利接到第一份工作TAT
祝你順利接到工作 :)
您好:無意間的搜尋,發現了您的文章,謝謝您分享了那麼多的經驗,我是從事逐字稿的繕打的,所以應該也算半個同行囉,這份工作很不容易,但換個角度想,我們卻可以從別人的對談中,吸收到知識,經驗,體會,這樣似乎也不錯哦! 而且在台灣的節目基本上都是需要字幕的情況下,好像也比較不容易失業哦! xd 對了,另外請教個小問題,如果說要以逐字稿的經驗去繕打字幕的話,會很難嗎? 有看到您上面的留言有說,會有一些格式之類的,可否舉例說明一下呢? 謝謝。
您好,很高興遇到同行哦! 的確,有時候確實可以吸收到不少知識和經驗,挺不錯的~ 台灣人真的很依賴字幕,不過大環境的關係,電視台為了省錢,買一大堆韓劇、日劇、大陸節目來播 相對的我們的工作量也就少了,幹這一行的人越來越多,競爭力大、節目量少,費用也就跟著被壓低很多 逐字稿和字幕有些不同哦! 我有認識不少打過逐字稿的,但打起字幕來還是有點辛苦 每個電視台的要求不一樣,大致上都是一行13個字,(有些會規定一行12個字或一行14個字),這時候斷句就很重要了 有些會要求要標點符號,有些不要標點符號 每個電視台的用字也不一樣,有的規定用“蠻“好的,有的規定字“滿“好的 有的要求分男女的“她“他“妳“你,有的不分,一律用“他“ 字幕的要求通常比較高,也不容許開天窗 很多節目都很趕,要是打太慢可能會影響到節目的播出 還有很多很多細節,是進入這一行才會了解的,很高興與您分享 :)
首先謝謝您的大力分享,那我大致上瞭解了,不過自從從事這一行,我看節目的時候也會特別的去瞭解一下,關於字幕的呈現,發現,需要打標點符號的,感覺沒有很多,只是時間上真的是一大考驗就是囉!我會再讓自己加把勁,到時候說不定就可以查版主您分擔分擔囉,其實之前非凡的節目也有在網路上招募,其實我蠻好奇他們的操作模式的,因為它們有限定幾點到幾點的工作時間,不過,我的疑問是指接了案以後,只要時間以內,妳能完成多少就接多少的意思嗎?還是說妳完完全全都必須要在那個時間點裡面study by呢?對了,還有版主再請教一下,您會定期的去檢定自己的打字速度嗎?以上就再次麻煩版主了,感謝!^^
對呀,現在的字幕很少在打標點符號 沒有耶~就是有節目才有得打,旺季的時候可能一天要打三四個節目,淡季的時候可能一天只有一個節目,和景氣也是有很大的關係,有時候也不是我們想多賺就能多賺的 >_< 以我的工作的話,確實是一直都在stand by,如果有事情的話就是提前請假,算是責任制 有時候早上6、7點要趕節目也是得配合,有時候帶子晚上10、11點才來也是要打完才能睡 我沒有定期去測打字速度耶....上一次的中打證照是高職的.....不過最近有想再去測測看,畢竟也隔非常久了XDD
請問版主還有在接聽打嗎?能幫忙引薦嗎?我是一個全職媽媽,很想結案補貼家計 ( ̄∇ ̄)
版主您好,我們是1111人力銀行職能中心(http://knowledge.1111.com.tw/),我是小組成員 如笙,我們的職務大蒐秘目前收集各類部落客的精選好文,提供給讀者關於工作甘苦與職涯發展更多元的心得。 本篇文章「一個字幕員的心聲×逐字稿的地」小組一致認為貼近該工作甘苦,非常適合讓人閱讀思考,並啟發人生更多的不同,請問是否可以透過註明出處全文引用至職務大蒐秘?我們會以您的部落格名稱(或您想要的暱稱)註明作者名稱,並在頁尾以您部落格文章篇名註明出處連結。 另外,請您回信的時候,附註文章名稱或部落格網址(文章網址)或者直接此信件回覆,讓我們知道您是哪一位作者,謝謝您的協助。 我的聯絡email:sungasianpower@staff.1111.com.tw ,期待您的回應,感謝!
版主您好,我們是1111人力銀行職能中心(http://knowledge.1111.com.tw/),我是小組成員 如笙,我們的職務大蒐秘目前收集各類部落客的精選好文,提供給讀者關於工作甘苦與職涯發展更多元的心得。 本篇文章「一個字幕員的心聲×逐字稿的地」小組一致認為貼近該工作甘苦,非常適合讓人閱讀思考,並啟發人生更多的不同,請問是否可以透過註明出處全文引用至職務大蒐秘?我們會以您的部落格名稱(或您想要的暱稱)註明作者名稱,並在頁尾以您部落格文章篇名註明出處連結。 另外,請您回信的時候,附註文章名稱或部落格網址(文章網址)或者直接此信件回覆,讓我們知道您是哪一位作者,謝謝您的協助。 我的聯絡email:sungasianpower@staff.1111.com.tw ,期待您的回應,感謝!
*****
*****
KEY IN這工作沒有想像中的輕鬆呢~
*****
*****
請問我有7個小時關於如何溝通表達的中文演講錄音(也可能會是錄影DVD),若打成逐字電子檔,這樣的case您的報價是多少?
您好,請寄一段影片試聽以便估價~謝謝 歡迎來信love726690@yahoo.com.tw或love726690@msn.com
*****
*****
您好,我是近幾個月才開始接觸聽打的新手 就如您文章內所說的,一個多小時的檔案花8~12個小時完成都有可能(哭) 我目前是使用注音輸入法,有時候出現錯字要改字的話,就會導致跟不上說話者的速度...... 讓我很困擾...... 所以我想請問您聽打時,是使用哪一種輸入法呢? 謝謝!
您好 我是用無蝦米輸入法哦
恩 雖不知你是誰 佩服你 真的 ~~ 努力有代價 ~~
謝謝 :)
欸~找副業找到你這裡來,實在是... 你名氣也太大了吧~~XDDD
您好,我是最近才開始接觸這行業一個多月的小新手。 我想問你是讓影片播放,然後邊聽邊打的呢? 還是會聽一句、暫停、打一句的?(這個辦法要一直切換影片和打文字的畫面) 因為我目前的狀況的是只能聽一句,打一句… 如果是一個字一個字聽,然後跟著打,這樣我常常會處於因為無法理解講者在講什麼,而無法打出。 所以我總是得聽完一段話,或是一句話才有辦法打。 因為我聽說很多比較厲害的聽打工作者, 都是能夠邊聽邊打的,這樣就得一邊思考自己在打的字, 還得一邊聽講者後續的發言,還得記下來。 想問說這樣的技巧要如何訓練? 可以請您提供您的做法或是經驗談嗎? 還有如果您遇到兩個人同時搶話,這樣的狀況你會如何處理?來幫助自己更能聽清楚兩者的發言。 (我的工作是必須把兩個人的發言都要打出來的) 因為我實在打太慢了,1個小時只能打5~6分鐘的影片(因為我的大多是台語的) 每天都被催催催稿…花了好多時間,又賺不了什麼錢, 很想提升自己的速度。 說實在會找這樣的工作,是因為我覺得我也是個很喜歡打字的人XDD 希望您能抽空幫我回答,也謝謝您的經驗分享:)
您好,我用的軟體是不需要切換畫面的,上面是影片,下面是文字 基本上是邊聽邊打,偶爾需要停下來 剛開始接觸的時候我也是一句一句聽,打得比較慢,也許熟能生巧吧! 同時兩個人說話要看情況 一般字幕的打法會同時打上去 或是 只抓一個比較重要的 如果是逐字稿,客戶要求兩個都要打的話就會重複聽,分辨兩個人說什麼 多人搭話是有點麻煩 希望你一切順利哦! :)
*****
還有假如是新手 沒什麼資歷 想要找到檔案會很難嗎?? 網路上有很多 104人力銀行 繳費 升級會員 那個可以有幫助嗎?
呼~~突然想起我兩個月前的留言~ 現在回來,看到回覆了,謝謝您 :) 總歸一句,熟能生巧。 加油加油~~
*****
想請教你聽打是用什麼好用的軟體?
姐姐曾經走過的路現在可能要換我走了www 學生時期新注音打到每分鐘140,我以為我已經很厲害了,畢業後做了許多基層工作,發現每天都過得很不開心,完全沒有活力做其他事情,也沒有感情去體會任何事物,事實上我一直渴望辦公室工作(當時的觀念一直是要做那種類型的工作,肯定是要多益550之類的) 後來因緣際會下視角撇見求職網某個工作介紹:「資料登打、需有專注力、能長時坐著」,而且需用人數是寫不限!這簡直是夢幻般的工作啊,於是打電話過去馬上就去面試,測完中打馬上交待報到事宜,當時還不知道什麼是Key In,以為是一篇文章刷刷刷的打下來,這時新注音的弱點自然就會暴露出來,於是問面試人員:「如果打錯字怎麼辦?」,後來報到後才知道原來是一筆一筆打的,除了輸入數字,中文每筆大約只需輸入15個字,修改的動作是從送出每一筆前開始的。 與以往不同,每天都過得很開心,直到每周都會發全體員工效率的表單時!(大約100人),於是我發現我名次才40多名!雖然屬於中上但畢竟這輸入法陪我走過許多彩色人生,也幫我表達出許多喜怒哀樂,這簡直太令人痛心了!(速度第一名的那個人使用大新倉頡) 於是也讓我想起來,曾經鄰座旁有個使用倉頡的女生和我表示,我敲鍵盤的聲音太大聲了,於是:「用倉頡還打輸新注音,妳的輸入法在哭泣啊www」 最後在「嘸蝦米」和「大新倉頡」的選擇中挑了前者,因為英打從小就不停的接觸(有次去面試美商的Key In,結果英打通過但英文能力太差不要我www),目前已經快把兩碼字和簡速字根學完了。 最後只有一個問題! 「姐姐學完嘸蝦米後到開始接觸逐字稿,中間大約經過多久的時間?」
你們公司100個KEY IN哦?好多人! 打得越快的人,不會覺得領月薪很不划算嗎? 我敲鍵盤也超大聲的,常常被講,改不了T_T 我國中打電腦還在用注音,一指神功那種 後來國三參加電腦的技藝班,老師開始教無蝦米,最先是從指法開始練,打英打A~Z,每天打幾千遍 英打和指法熟悉了以後開始教看影片、教拆碼,最後再練速度 國三那一年,從零到畢業,大概一分鐘6、70個字吧,沒準確測過 後來高一電腦老師又教一次無蝦米,考打字,每次都是全班最快的,100分,那一年老師要我們考證照,一分鐘是92個字
同上,還有成語這部分是聽到聲音就要馬上判斷出正確的字嗎? 最後,如果有人想要效法妳,您會給他什麼建議呢?
看了覺得感動,能找到喜愛的工作真是太好了!
*****
*****
如果使用傳統的聽打+字幕,邊聽邊打嵌入時間軸或確定時間軸後再輸入文字,一定會為了要加入Time Code而拖慢打字速度。若以一小時的清晰中文音檔,專業的聽打高手在不休息的情況下可能要花四小時打字,若再處理Time Code也許也要花同樣的時間,所以一份影音檔從聽打到上字幕至少要花八個小時(不是專業級打字高手甚至要花更多時間),這樣以人工處理相當費時費力,太不符合時間成本了。 本工作室利用獨家「雲端智慧語音辨識比對技術」開發出專業高效的「字幕製作方式」,有別於一般AI語音辨識及耗時間耗體力的傳統人工作業,能夠更迅速且大量的產出符合您需求的各種字幕檔,和人工方式處理Time Code相較起來,一個音檔節省三小時,二個音檔節省六小時,三個音檔節省九小時……。在應用上,不論是中文演講、訪談字幕或是國語電視節目字幕製作,貴公司內部人員只要專心負責打字和確定語句換行即可,不必再花時間處理Time Code,把這一部份交由我使用雲端技術處理,可以幫您創造實質效益。
今晚聽打一個10分鐘醫生說個不停的聽打,花我快4小時,我的媽啊真的太佩服專業聽打員了,真的好難好累喔
強力募集100位 YouTuber 見證十倍速高效的 AI智慧字幕製作 您是常需製作影片字幕的 YouTuber 或影視媒體工作者嗎? 速可打邀請您來親自體驗,免費幫您製作10分鐘的影片字幕 詳見 https://eztype.cc/
謝謝你的分享,有些話好適合現在的自己,無論你是否還會看見,但都謝謝你。
謝謝大家的心得分享,雖然我不是同行,但是藉由大家的對話對於不同的行業也有了更深的認識,很有趣,增廣見聞! 工作都辛苦了
謝謝你的分享,讓我對這份工作有更深的認識!
也讓我對現在自己目前的狀態有所了解,給了我力量!謝謝你!